Come, when the pale moon like a petal
Floats in the pearly dusk of spring,
Come with arms outstretched to take me,
Come with lips pursed up to cling.
Come, for life is a frail moth flying,
Caught in the web of the years that pass,
And soon we two, so warm and eager,
Will be as the gray stones in the grass.
Sara Teasdale, Come
2 comments:
ay! no me la traducis que es pequenia y casi que la entiendo... hasta prontito
Estaba con una melancolía ese día... Y además más allá de mi propio romance, lo único que parece interesarme últimamente como tema --literario, artístico, de conversación-- es el amor. ¡Fases de la vida!
Dice así:
Ven, cuando la luna frágil como un pétalo
Flota en el perlado atardecer de la primavera
Ven con los brazos abiertos para llevarme
Ven con los labios cerrados para atraparme
Ven porque la vida es una frágil polilla
Atrapada en la red de los años que pasan
Y pronto nosotros dos, tan cálidos y ansiosos
Seremos como las piedras grises entre la hierba.
Es de una escritora de principios del siglo que se suicidó en 1929, Sara Teasdale.
Post a Comment